Глава 6 День пятый. Утоленная жажда

— Добрый день, говорю я всем. — Как твои дела, Рот? Я беру его за другую руку. Илойя где-то рядом, я чувствую ее присутствие. Я холоден и хорошо играю роль тата. Пульс Рота учащен, кровь прилила ему в голову, лицо красное и потное, он тяжело дышит. Я прижимаю ему несколько точек в районе ладоней, затем по плечам. я в основании черепа. Ему становится легче.

Я пойду пока рядом, — успокаивающе, как лекарь, говорю ему и провожу напоследок рукой вдоль позвоночника, поглаживая напряженные мышцы, — поболтаю с вашей красавицей, — беззаботно продолжаю я, —- если она, конечно, захочет говорить со мной.

Ты славный парень, тат, ни одна девушка не откажет тебе в беседе, — в тон мне отвечает Рот.

Скоро уже будем на берегах Нила.

Как настроение?

—        Все бы хорошо, только Рот беспокоит всехнас.

В разговор включаются еще два-три человека. Мы обсуждаем здоровье Рота, они рассказывают мне, какой он сильный и добрый человек, как легко приходит на помощь любому и бескорыстно делится с друзьями последним куском хлеба. Потом мы еще шутим по поводу того, сколько у Рота еще впереди прекрасных лет жизни и радостных встреч дома. Все оживляются а мы с Илойей отходим в сторону. Нас можно видеть, но разговор наш не слышен.

Некоторое время мы молчим, прислушиваясь машинально к шуткам каменщиков, пока не убеждаемся, что о нас все забыли.

Что ты задумал?

Илойя, перестань, Сиат — славный парень, я хочу, чтобы он оберегал тебя3 — это звучит весьма глупо, зато в стиле шуточек каменщиков.

Ты нашел мне мужа? — губы ее кривятся в усмешке.

Послушай, у нас чисто мужские разговоры. Мы оба читаем по звездам, ходим на охоту, путешествуем, при чем тут ты, — я злюсь все больше, — это ты что-то задумала!

Нет, ни в коем случае нельзя выходить из равновесия.

Послушай, Илойя, как найти тебя в Иун-та-нечерт?

Я уже говорила, что не хочу, чтобы ты меня находил. Я не верю тебе, — она добавляет еле слышно, но для меня это звучит, как гром.

«Конечно, вот главное! Ей хочется верить, что я принадлежу только ей, что я никуда не денусь, что мы будем «всегда вместе», что я буду зависим от нее. Ей нужен ручной пес, верный и преданный. Я не подхожу на эту роль, поэтому я не нужен. Я был интересен только как развлечение, приключение в дороге». Что из всего этого бреда я сказал ей, не помню.

Она останавливается, нет, она падает! Я еле успеваю подхватить ее. Люди собираются вокруг нас,

Не волнуйтесь, это просто обморок, девушка устала в дороге, — я нахожу мужество быть спокойным и холодным.

Она слишком много заботилась обо мне, — расстраивается Рот.

Успокойте его, — прошу я его приятелей. — Он здесь ни при чем. Не волнуйтесь, мы догоним вас. Присев, я держу ее на своих коленях. Растираю ей по очереди руки и решаю подождать Сиата. Так будет правильней. Он сам подбегает к нам:

Что с ней?! — почти кричит мне в лицо.

Оглавление